This is a comprehensive anthology of Sanskrit poetry in the best English translations available. The first ever of its kind, it brings together excerpts from a full range of original works, translated by over forty distinguished writers including poets and scholars, savants and seers, and two winners of the Nobel prize for literature. Drawing from sacred as well as classic This is a comprehensive anthology of Sanskrit poetry in the best English translations available. The first ever of its kind, it brings together excerpts from a full range of original works, translated by over forty distinguished writers including poets and scholars, savants and seers, and two winners of the Nobel prize for literature. Drawing from sacred as well as classic and folk literature, this collection features a wide variety of poetry in translation. It includes nature hymns and mystic utterances; epic narratives and love lyrics; songs and reflections on the human condition; verses devotional and philosophic, heroic and tragic, erotic and satiric; courtly epigrams and inscriptions, and simple poems form the countryside. English translations from Sanskrit have a history of over two centuries. The finest of these renderings have been compiled in this volume by a well-known Sanskritist to present the ancient language's poetic splendour, not through learned discourse, but by letting the poetry speak for itself.
A Treasury of Sanskrit Poetry: In English Translation
This is a comprehensive anthology of Sanskrit poetry in the best English translations available. The first ever of its kind, it brings together excerpts from a full range of original works, translated by over forty distinguished writers including poets and scholars, savants and seers, and two winners of the Nobel prize for literature. Drawing from sacred as well as classic This is a comprehensive anthology of Sanskrit poetry in the best English translations available. The first ever of its kind, it brings together excerpts from a full range of original works, translated by over forty distinguished writers including poets and scholars, savants and seers, and two winners of the Nobel prize for literature. Drawing from sacred as well as classic and folk literature, this collection features a wide variety of poetry in translation. It includes nature hymns and mystic utterances; epic narratives and love lyrics; songs and reflections on the human condition; verses devotional and philosophic, heroic and tragic, erotic and satiric; courtly epigrams and inscriptions, and simple poems form the countryside. English translations from Sanskrit have a history of over two centuries. The finest of these renderings have been compiled in this volume by a well-known Sanskritist to present the ancient language's poetic splendour, not through learned discourse, but by letting the poetry speak for itself.
Compare
Ramaprasad KV –
As Daniel Ingall's has pointed out, translating Samskrta poetry to English is not easy. This anthology contains a representative collection from various eras. As you may imagine, the translation quality varies between different contributors, and different works. If you knew the original verses, it acts as a double edged sword too. In some cases, you may enjoy the translations more by knowing them , or in some cases get quite disappointed. Some of the older and lyrical translations are much bette As Daniel Ingall's has pointed out, translating Samskrta poetry to English is not easy. This anthology contains a representative collection from various eras. As you may imagine, the translation quality varies between different contributors, and different works. If you knew the original verses, it acts as a double edged sword too. In some cases, you may enjoy the translations more by knowing them , or in some cases get quite disappointed. Some of the older and lyrical translations are much better than the later day. When coming to translations from Vedic texts, always read with a examining lens, because many times the English translations are way off in conveying the intent. Advantage of having the translations from a wide variety of sources, gives a new reader with some kind of bird's eye view of Samskrta poetry, however limited it may be. For that aspect alone, the book deserves a 4 star rating.
Vesper –
This is a great collection of poetry. I do wish there were some short introduction to the different sections about who the author was, when they were written, their significance, and so on. I found myself stopping to look up the different sections on wikipedia.
Shakul Agnihotri –
good book
Jagannath Dash –
Saharvetes –
Varij Khanna –
Willow N' Cherry –
Munira Bagichawala –
Allison –
Shouvik Hore –
Tisha –
Laxmidhar Burhan –
Jeevananda Keerthisena –
Priyansh –
Veeresh Ullikashi –
Victor Kamat –
Beth –
Charith Reddy –
Rohan Prasad –
Tracy –
Sridhar –
Aakshi –
Vns Vns –
Joan –
Jaideep Adhvaryu –
Alex Tañón –
Dwarkeh –
Farheeen –
Ava-rebekah Rahman –
Soumi Rashid –
Abdulwahab Abuzaid –
Rekha –
Shailesh Singh –
Prinatgi –
Nandita Nayak –
Joel –
Ajay Mahadik –
Erick Ledesma –
Anjali Dasgupta –